﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Одиноков &#187; Переведённые статьи</title>
	<atom:link href="http://odinokov.org/articles/translated-articles/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://odinokov.org</link>
	<description>Улиткин блог</description>
	<lastBuildDate>Tue, 17 Apr 2012 07:56:11 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Пресс-конференция Кифера Сазерленда</title>
		<link>http://odinokov.org/articles/translated-articles/press-konferenciya-kifera-sazerlenda</link>
		<comments>http://odinokov.org/articles/translated-articles/press-konferenciya-kifera-sazerlenda#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Apr 2012 08:09:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Одиноков</dc:creator>
				<category><![CDATA[Всякое]]></category>
		<category><![CDATA[Переведённые статьи]]></category>
		<category><![CDATA[Сериалы]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://odinokov.org/?p=3691</guid>
		<description><![CDATA[﻿Переведено (по аудиозаписи пресс-конференции) мною для THR.ru по заказу @LetGetDangerous (или наоборот).
Выкладывается с разрешения вышеперечисленных. Приведено в&#160;исходном виде (почти прямая расшифровка, но без имён, а то мало ли!); вариант  с более логичным и каноничным Q&#038;A-форматом и с лишними запятыми&#160;—&#160;здесь: Пресс-конференция Кифера Сазерленда на THR.ru.

В: «The Hollywood Reporter&#160;—&#160;Российское издание». У меня, собственно, два вопроса Киферу. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="prologue">Переведено (по аудиозаписи пресс-конференции) мною для <a href="http://www.thr.ru/"><b>THR.ru</b></a> по заказу <a href="https://twitter.com/#!/LetGetDangerous"><b>@LetGetDangerous</b></a> (или наоборот).<br />
Выкладывается с разрешения вышеперечисленных. Приведено в&nbsp;исходном виде (почти прямая расшифровка, но без имён, а то мало ли!); вариант  с более логичным и каноничным Q&#038;A-форматом и с лишними запятыми&nbsp;—&nbsp;здесь: <a href="http://www.thr.ru/2012/03/25/press-konferenciya-kifera-sazerlenda/">Пресс-конференция Кифера Сазерленда</a> на <a href="http://www.thr.ru/"><b>THR.ru</b></a>.</p>
<p><br clear="left"></p>
<p class="line"><i><b>В:</b> «The Hollywood Reporter&nbsp;—&nbsp;Российское издание». У меня, собственно, два вопроса Киферу. Первый&nbsp;—&nbsp;про телесериал «Связь». Это ваш первый крупный телепроект после окончания «24», и мне интересно, насколько сложно было найти материал, который коренным образом отличался бы от миссии Джека Бауэра? И второй: вы в&nbsp;этом году, собственно, приступаете уже к съёмкам полнометражного «24»; можете ли вы намекнуть хотя бы на сюжет?</i></p>
<p><br clear="left"></p>
<p class="line"><b>О:</b> Отвечая на первый вопрос... <img src="http://www.thr.ru/wp-content/uploads/2012/03/img_kiefer_sm-330x220.jpg" class="lrright">Над сериалом «24» я работал десять лет, и опыт был незабываемый. Представляете, сколько это&nbsp;—&nbsp;десять лет? Когда мы только начинали снимать, моя дочь училась в&nbsp;пятом классе, а когда съёмки завершились, она уже окончила университет. Это очень долго. Куда-куда, а в&nbsp;телесериалы меня пока не тянуло. Я ездил в&nbsp;Швецию на съёмки фильма «Меланхолия», полгода играл в&nbsp;пьесе на Бродвее, снялся у Миры Наир&nbsp;—&nbsp;в общем, участвовал в&nbsp;очень близких душе проектах. Обзавёлся кучей друзей. Эдак на четвёртом месяце работы на Бродвее мне прислали сценарий. Я спросил, что это, и мне ответили: «Телесериал „Связь“». Я сказал: «Сериал? Не-не-не». От возвращения на телевидение я, конечно, не зарекался, но на тот момент возвращаться совсем не тянуло. Мне предложили: «Хотя бы прочти». В числе прочих людей, сериалом занимался Тим Кринг&nbsp;—&nbsp;очень уважаемый сценарист, это он писал «Героев». И Питер Чёрмин, который был президентом Fox Entertainment Group во времена съёмок «24»&nbsp;—&nbsp;очень хороший друг как в&nbsp;личном, так и в&nbsp;профессиональном смысле. Из уважения к ним я и прочитал сценарий. Странице на тридцать второй я понял, что влюбляюсь в&nbsp;сериал. Говорил себе: «О нет... О нет...» А становилось всё интереснее и интереснее. Я представил, как грустно мне будет сидеть дома, смотреть «Связь» по телевизору и в&nbsp;роли моего героя видеть кого-то другого. И я решился. На примере «24» я усвоил: за шансы нужно хвататься. И о принятом решении я не пожалел. На днях мы закончили работу над первым сезоном, и я очень им горжусь. Многие актёры могут только мечтать о подобном опыте. Что же до личных отношений, мне более чем по душе люди, с которыми я работаю. В частности, я очень сблизился с Давидом&nbsp;—&nbsp;мальчиком, который играет Джейка. В общем, одно удовольствие. Возвращаясь к вашему вопросу, я и не думал искать себе сериал. Но счастливые обстоятельства сложились так, что сериал нашёл меня.</p>
<p><center><b>( Читать продолжение поста <a href="http://odinokov.org/articles/translated-articles/press-konferenciya-kifera-sazerlenda">Пресс-конференция Кифера Сазерленда</a> )</b></center></p>
<hr />
<p><small>© <a href="http://odinokov.org">Одиноков</a>, 2012. |
<a href="http://odinokov.org/articles/translated-articles/press-konferenciya-kifera-sazerlenda">Постоянная ссылка</a> |
<a href="http://odinokov.org/articles/translated-articles/press-konferenciya-kifera-sazerlenda#comments">Комментариев нет</a> |
Добавить в
<a href="http://del.icio.us/post?url=http://odinokov.org/articles/translated-articles/press-konferenciya-kifera-sazerlenda&title=Пресс-конференция Кифера Сазерленда">del.icio.us</a>
<br/>
Категория: <a href="http://odinokov.org/misc" title="Просмотреть все записи в Всякое" rel="category tag">Всякое</a>,  <a href="http://odinokov.org/articles/translated-articles" title="Просмотреть все записи в Переведённые статьи" rel="category tag">Переведённые статьи</a><br>
Метки: <a href="http://odinokov.org/tag/serialy" rel="tag">Сериалы</a>
</small></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://odinokov.org/articles/translated-articles/press-konferenciya-kifera-sazerlenda/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Делаем комиксы: Уиллоу-Крик</title>
		<link>http://odinokov.org/articles/translated-articles/making-of-willow-creek</link>
		<comments>http://odinokov.org/articles/translated-articles/making-of-willow-creek#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 23 May 2009 08:10:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Одиноков</dc:creator>
				<category><![CDATA[Инструкции]]></category>
		<category><![CDATA[Околокомиксное]]></category>
		<category><![CDATA[Переведённые статьи]]></category>
		<category><![CDATA[Willow Creek]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://odinokov.org/?p=2122</guid>
		<description><![CDATA[Переведено для PG Comics
Автор: Джош Медорс

Как создать оборотня
Привет и добро пожаловать на краткий курс Создания Оборотня. В этой статье я шаг за шагом проведу вас через весь процесс дизайна (как я его вижу) всеми нами любимых милашек-обаяшек&#160;—&#160;оборотней. Сразу предупреждаю, статьи в&#160;стиле «Рисуем Росомаху» здесь не будет. Кто я такой, чтобы учить, как надо, а как [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="center" style="border:1px solid"><a href="http://pg-comics.ru/">Переведено для PG Comics</a></p>
<p class="alignright"><i><b>Автор:</b> Джош Медорс</i></p>
<p><br clear="right"><br clear="right"></p>
<h5 align="center">Как создать оборотня</h5>
<p class="normal">Привет и добро пожаловать на краткий курс Создания Оборотня. В этой статье я шаг за шагом проведу вас через весь процесс дизайна (как я его вижу) всеми нами любимых милашек-обаяшек&nbsp;—&nbsp;оборотней. Сразу предупреждаю, статьи в&nbsp;стиле «Рисуем Росомаху» здесь не будет. Кто я такой, чтобы учить, как надо, а как не надо, когда доходит до всяких чудищ и бракозябр. У каждого своё представление о Страшном, а если говорить об оборотнях, то тут, по-моему, действует только одно правило: чем страшнее, тем лучше. Говорить я буду о том, как создать такого оборотня, чтобы зверюга подошла вашему текущему проекту. Итак, затыкаюсь и перехожу к делу.</p>
<p class="normal">Сегодня я познакомлю вас с процессом создания оборотней для моего проекта «<b>Уиллоу-Крик</b>». Здесь мне повезло оказаться лучшим другом сценариста, и я с самого начала знал, чего конкретно он ждёт от образа нашего монстра, но я всё равно постараюсь подойти к теме так, будто никогда не блевал в&nbsp;его машине.</p>
<p><center><b>( Читать продолжение поста <a href="http://odinokov.org/articles/translated-articles/making-of-willow-creek">Делаем комиксы: Уиллоу-Крик</a> )</b></center></p>
<hr />
<p><small>© <a href="http://odinokov.org">Одиноков</a>, 2009. |
<a href="http://odinokov.org/articles/translated-articles/making-of-willow-creek">Постоянная ссылка</a> |
<a href="http://odinokov.org/articles/translated-articles/making-of-willow-creek#comments">Комментариев нет</a> |
Добавить в
<a href="http://del.icio.us/post?url=http://odinokov.org/articles/translated-articles/making-of-willow-creek&title=Делаем комиксы: Уиллоу-Крик">del.icio.us</a>
<br/>
Категория: <a href="http://odinokov.org/articles/instructions" title="Просмотреть все записи в Инструкции" rel="category tag">Инструкции</a>,  <a href="http://odinokov.org/comics/meta-comics" title="Просмотреть все записи в Околокомиксное" rel="category tag">Околокомиксное</a>,  <a href="http://odinokov.org/articles/translated-articles" title="Просмотреть все записи в Переведённые статьи" rel="category tag">Переведённые статьи</a><br>
Метки: <a href="http://odinokov.org/tag/willow-creek" rel="tag">Willow Creek</a>
</small></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://odinokov.org/articles/translated-articles/making-of-willow-creek/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Интервью с Рэйвеном Грегори</title>
		<link>http://odinokov.org/articles/translated-articles/r-gregory-interview</link>
		<comments>http://odinokov.org/articles/translated-articles/r-gregory-interview#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 30 Mar 2008 16:55:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Одиноков</dc:creator>
				<category><![CDATA[Околокомиксное]]></category>
		<category><![CDATA[Переведённые статьи]]></category>
		<category><![CDATA[Wonderland]]></category>
		<category><![CDATA[Интервью]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://madrid.spaceweb.ru/~odinokov/?p=540</guid>
		<description><![CDATA[Переведено для PG Comics
Автор: Кэмерон Корнюк

Кто такой Рэйвен Грегори?
Рэйвен Грекори&#160;—&#160;независимый писатель, совсем недавно ставший событием в&#160;комиксной индустрии. В 2003-м году за собственный счёт Рэйвен начал издание своей первой серии под названием «Дар» (The Gift). Для независимой работы комикс имел довольно широкий успех, и уже вскоре Рэйвен приступил к новым проектам. Пробиваясь в&#160;залы славы комиксов, мистер [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="center" style="border:1px solid"><a href="http://pg-comics.ru/">Переведено для PG Comics</a></p>
<p class="alignright"><i><b>Автор:</b> Кэмерон Корнюк</i></p>
<p><br clear="right"><br clear="right"></p>
<p><center><b>Кто такой Рэйвен Грегори?</b></center></p>
<p class="new">Рэйвен Грекори&nbsp;—&nbsp;независимый писатель, совсем недавно ставший событием в&nbsp;комиксной индустрии. В 2003-м году за собственный счёт Рэйвен начал издание своей первой серии под названием «Дар» (<i>The Gift</i>). Для независимой работы комикс имел довольно широкий успех, и уже вскоре Рэйвен приступил к новым проектам. Пробиваясь в&nbsp;залы славы комиксов, мистер Грегори написал сценарий к таким сериалам как «Назад в&nbsp;Страну чудес» (<i>Return To Wonderland</i>), «Семь: Чревоугодие» (<i>SE7EN: Gluttony</i>), <i>DEAD@17 vol. 3 Rough Cut</i> и другим. Параллельно он работает над несколькими рассказами и романом и редактирует некоторые комикс-серии.</p>
<p><center><b>( Читать продолжение поста <a href="http://odinokov.org/articles/translated-articles/r-gregory-interview">Интервью с Рэйвеном Грегори</a> )</b></center></p>
<hr />
<p><small>© <a href="http://odinokov.org">Одиноков</a>, 2008. |
<a href="http://odinokov.org/articles/translated-articles/r-gregory-interview">Постоянная ссылка</a> |
<a href="http://odinokov.org/articles/translated-articles/r-gregory-interview#comments">Комментариев нет</a> |
Добавить в
<a href="http://del.icio.us/post?url=http://odinokov.org/articles/translated-articles/r-gregory-interview&title=Интервью с Рэйвеном Грегори">del.icio.us</a>
<br/>
Категория: <a href="http://odinokov.org/comics/meta-comics" title="Просмотреть все записи в Околокомиксное" rel="category tag">Околокомиксное</a>,  <a href="http://odinokov.org/articles/translated-articles" title="Просмотреть все записи в Переведённые статьи" rel="category tag">Переведённые статьи</a><br>
Метки: <a href="http://odinokov.org/tag/wonderland" rel="tag">Wonderland</a>, <a href="http://odinokov.org/tag/intervyu" rel="tag">Интервью</a>
</small></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://odinokov.org/articles/translated-articles/r-gregory-interview/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pride of Baghdad. Критический разбор</title>
		<link>http://odinokov.org/articles/translated-articles/pride-of-baghdad_analysis</link>
		<comments>http://odinokov.org/articles/translated-articles/pride-of-baghdad_analysis#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 27 Aug 2007 22:32:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Одиноков</dc:creator>
				<category><![CDATA[Околокомиксное]]></category>
		<category><![CDATA[Переведённые статьи]]></category>
		<category><![CDATA[Pride of Baghdad]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://madrid.spaceweb.ru/~odinokov/?p=62</guid>
		<description><![CDATA[Переведено для PG Comics
Конфликт порождает конфликт
Автор: Майкл Си. Ридлингер

В апреле 2003-го года Соединённые Штаты Америки вторглись в&#160;Ирак. В тот день в&#160;результате бомбовых ударов из багдадского зоопарка сбежали четыре голодающих льва&#160;—&#160;лишь для того, чтобы позже пасть под пулями американских военных. В этом событии Брайан К. Вон и Нико Генрикон увидели возможность исследовать собственное отношение к ситуации [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="center" style="border:1px solid"><a href="http://pg-comics.ru/">Переведено для PG Comics</a></p>
<h4 align=center>Конфликт порождает конфликт</h4>
<p class="alignright"><i><b>Автор:</b> Майкл Си. Ридлингер</i></p>
<p><br clear="right"><br clear="right"></p>
<p class="new">В апреле 2003-го года Соединённые Штаты Америки вторглись в&nbsp;Ирак. В тот день в&nbsp;результате бомбовых ударов из багдадского зоопарка сбежали четыре голодающих льва&nbsp;—&nbsp;лишь для того, чтобы позже пасть под пулями американских военных. В этом событии Брайан К. Вон и Нико Генрикон увидели возможность исследовать собственное отношение к ситуации посредством графической новеллы «Хищники в&nbsp;Багдаде» (<em>Pride of Baghdad</em>).</p>
<p class="new"><center><b>( Читать продолжение поста <a href="http://odinokov.org/articles/translated-articles/pride-of-baghdad_analysis">Pride of Baghdad. Критический разбор</a> )</b></center></p>
<hr />
<p><small>© <a href="http://odinokov.org">Одиноков</a>, 2007. |
<a href="http://odinokov.org/articles/translated-articles/pride-of-baghdad_analysis">Постоянная ссылка</a> |
<a href="http://odinokov.org/articles/translated-articles/pride-of-baghdad_analysis#comments">Комментариев нет</a> |
Добавить в
<a href="http://del.icio.us/post?url=http://odinokov.org/articles/translated-articles/pride-of-baghdad_analysis&title=Pride of Baghdad. Критический разбор">del.icio.us</a>
<br/>
Категория: <a href="http://odinokov.org/comics/meta-comics" title="Просмотреть все записи в Околокомиксное" rel="category tag">Околокомиксное</a>,  <a href="http://odinokov.org/articles/translated-articles" title="Просмотреть все записи в Переведённые статьи" rel="category tag">Переведённые статьи</a><br>
Метки: <a href="http://odinokov.org/tag/pride-of-baghdad" rel="tag">Pride of Baghdad</a>
</small></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://odinokov.org/articles/translated-articles/pride-of-baghdad_analysis/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Звериная гордость Брайана К. Вона (интервью)</title>
		<link>http://odinokov.org/articles/translated-articles/roaring-pride</link>
		<comments>http://odinokov.org/articles/translated-articles/roaring-pride#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Jun 2006 17:08:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Одиноков</dc:creator>
				<category><![CDATA[Околокомиксное]]></category>
		<category><![CDATA[Переведённые статьи]]></category>
		<category><![CDATA[Pride of Baghdad]]></category>
		<category><![CDATA[Интервью]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://madrid.spaceweb.ru/~odinokov/?p=319</guid>
		<description><![CDATA[Переведено для PG Comics
Автор: Даглас Уолк

В 2006-м году Брайан К. Вон переехал в&#160;Лос-Анджелес для работы над сценариями для фильмов по его постоянным комикс-сериям Y the Last Man (Vertigo) и Ex Machina (WildStorm), но недавний графический роман его авторства&#160;—&#160;совсем иная зверушка. Нарисованные Нико Генриконом «Хищники в&#160;Багдаде» (Pride of Baghdad)&#160;—&#160;беллетризованная версия реальной истории о четвёрке львов, во [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="center" style="border:1px solid"><a href="http://pg-comics.ru/">Переведено для PG Comics</a></p>
<p class="alignright"><i><b>Автор:</b> Даглас Уолк</i></p>
<p><br clear="right"><br clear="right"></p>
<p class="new">В 2006-м году Брайан К. Вон переехал в&nbsp;Лос-Анджелес для работы над сценариями для фильмов по его постоянным комикс-сериям <i>Y the Last Man</i> (Vertigo) и <i>Ex Machina</i> (WildStorm), но недавний графический роман его авторства&nbsp;—&nbsp;совсем иная зверушка. Нарисованные Нико Генриконом «Хищники в&nbsp;Багдаде» (<i>Pride of Baghdad</i>)&nbsp;—&nbsp;беллетризованная версия реальной истории о четвёрке львов, во время американских бомбёжек 2003-го года сбежавших из багдадского зоопарка. <i>PW Comics Week</i> поговорит с Воном о мультяшных животных, о политике и о том, почему «Хищники» навряд ли будут экранизированы.</p>
<p><center><b>( Читать продолжение поста <a href="http://odinokov.org/articles/translated-articles/roaring-pride">Звериная гордость Брайана К. Вона (интервью)</a> )</b></center></p>
<hr />
<p><small>© <a href="http://odinokov.org">Одиноков</a>, 2006. |
<a href="http://odinokov.org/articles/translated-articles/roaring-pride">Постоянная ссылка</a> |
<a href="http://odinokov.org/articles/translated-articles/roaring-pride#comments">Комментариев нет</a> |
Добавить в
<a href="http://del.icio.us/post?url=http://odinokov.org/articles/translated-articles/roaring-pride&title=Звериная гордость Брайана К. Вона (интервью)">del.icio.us</a>
<br/>
Категория: <a href="http://odinokov.org/comics/meta-comics" title="Просмотреть все записи в Околокомиксное" rel="category tag">Околокомиксное</a>,  <a href="http://odinokov.org/articles/translated-articles" title="Просмотреть все записи в Переведённые статьи" rel="category tag">Переведённые статьи</a><br>
Метки: <a href="http://odinokov.org/tag/pride-of-baghdad" rel="tag">Pride of Baghdad</a>, <a href="http://odinokov.org/tag/intervyu" rel="tag">Интервью</a>
</small></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://odinokov.org/articles/translated-articles/roaring-pride/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

