Вечера с Кевином Смитом.
Знаменитые Q&A-выступления, где Кевин отвечает на любые вопросы.
Много часов смеха и позитива.
Вечера с Кевином Смитом.
Знаменитые Q&A-выступления, где Кевин отвечает на любые вопросы.
Много часов смеха и позитива.
|
Дата: 20.02.2012 |
Категория: Evenings with Kevin Smith |
Просмотров: 658 |
Векторные логотипы известных домов моды.
Предупреждение. Разумеется, встречается ненормотив.
![]() |
Скачать целиком: с RuTracker.org (+720p)
Скачать отдельно: Субтитры (перевод)
Перевод со слуха и субтитры: Одиноков
Перевод осуществлён в рамках акции «Джей и Тихий Боб: Ребут канона».
Расшифровки-пояснения пока нет времени написать. Если есть вопросы по переводу и/или содержанию — задавайте, на все отвечу.
Начал перевод пятого Вечера (Kevin Smith: Burn in Hell), скоро открою сборы. А сборы на полную версию этого Вечера (это "расширенная" на полтора часа DVD-версия) уже открыты.
В остальном — наслаждайтесь Смитом 8)
|
Дата: 26.01.2011 |
Категория: Evenings with Kevin Smith |
Просмотров: 4,222 |
Тексты, обзоры, статьи, всякая ересь и хрень.
Интернет-радио rtfm.fm. Как настоящее эфирное радио, но гораздо лучше.
Предупреждение. Разумеется, встречается ненормотив.
![]() |
|
| Смотреть отрывками (с выбором качества) |
Скачать целиком: с RuTracker.org (+720p)
Скачать отдельно: Субтитры (перевод)
Перевод со слуха и субтитры: Одиноков
Основные спонсоры перевода: Freydank, PG Комикс
Перевод осуществлён в рамках акции «Джей и Тихий Боб: Ребут канона».
О наболевшем.
В текстовом виде перевод был готов больше месяца назад, однако разметить и проработать субтитры руки дошли только вот сейчас. Было бы очень хорошо и удобно, если бы нашёлся какой-нибудь энтузиаст, обладающий должными навыками и соответствующим количеством свободного времени, кто сможет подхватывать работу в момент окончания текстового перевода со слуха и возвращать уже готовый файл субтитров — на возможные доработки и непосредственный релиз.
О финансовом.
Поскольку уже после релиза на Рутрекере мне на кошелёк свалились анонимно пожертвованные 190 р., эту денежку я зачислю в счёт перевода бонуса к Тривнингу, который стоял в очереди на перевод после первой части tff40. Спасибо анониму, и надеюсь, что он не будет против.
|
Дата: 29.09.2010 |
Категория: Evenings with Kevin Smith |
Просмотров: 3,547 |
Предупреждение. Разумеется, встречается ненормотив.
![]() |
|
| Смотреть отрывками (с выбором качества) |
Скачать целиком: с RuTracker.org
Скачать отдельно: Субтитры (перевод + оригинал)
Перевод: Одиноков
Перевод осуществлён в рамках акции «Джей и Тихий Боб: Ребут канона».
|
Дата: 29.07.2010 |
Категория: Evenings with Kevin Smith |
Просмотров: 3,375 |
Предупреждение. Разумеется, встречается ненормотив.
![]() |
|
| Смотреть отрывками |
Скачать целиком: с RuTracker.org
Скачать отдельно: Субтитры (перевод + оригинал)
Перевод: Одиноков
Перевод осуществлён в рамках акции «Джей и Тихий Боб: Ребут канона».
|
Дата: 20.06.2010 |
Категория: Evenings with Kevin Smith |
Просмотров: 3,956 |
Предупреждение. Разумеется, встречается ненормотив.
![]() |
|
| Смотреть отрывками |
Скачать целиком: с RuTracker.org
Скачать отдельно: Субтитры (перевод + оригинал)
Перевод: Одиноков
Перевод осуществлён в рамках акции «Джей и Тихий Боб: Ребут канона».
|
Дата: 03.06.2010 |
Категория: Evenings with Kevin Smith |
Просмотров: 3,762 |
Предупреждение. Разумеется, встречается ненормотив.
![]() |
|
| Смотреть отрывками |
Скачать целиком: с RuTracker.org
Скачать отдельно: Субтитры (перевод + перевод-без-мата + оригинал)
Перевод: Одиноков
Перевод осуществлён в рамках акции «Джей и Тихий Боб: Ребут канона».
За всеми лечебно-семейными делами абсолютно нет времени на подробные расшифровки. На сей момент ограничусь скромным пояснением сложных мест со скринами/фотками. В качестве ориентиров добавляю тайминги и упрощённые выдержки из перевода.
Однако ребёнок, наконец-то, определён в садик, в ближайшие дни заканчивается беготня по врачам/инстанциям, так что есть неплохой шанс, что я вернусь к изначальному графику: по часу Ивнинга в неделю. Разумеется, если мотивация будет 8)
|
Дата: 27.04.2010 |
Категория: Evenings with Kevin Smith |
Просмотров: 4,854 |
Предупреждение. Разумеется, встречается ненормотив.
![]() |
|
| Смотреть отрывками |
Скачать целиком: с RuTracker.org
Перевод: Одиноков
Перевод осуществлён в рамках акции «Джей и Тихий Боб: Ребут канона».
|
Дата: 23.03.2010 |
Категория: Evenings with Kevin Smith |
Просмотров: 6,216 |
Предупреждение. Разумеется, встречается ненормотив.
![]() |
|
| Смотреть отрывками |
Скачать целиком: с RuTracker.org
Скачать по отдельности: Видео (оригинал) | Субтитры (перевод + перевод-без-мата + оригинал)
Перевод: Одиноков
Перевод осуществлён в рамках акции «Джей и Тихий Боб: Ребут канона».
|
Дата: 09.03.2010 |
Категория: Evenings with Kevin Smith |
Просмотров: 5,911 |
Предупреждение. Разумеется, встречается ненормотив.
![]() |
|
| Смотреть отрывками |
Скачать целиком: с RuTracker.org
Скачать по отдельности: Видео (оригинал) | Субтитры (перевод + перевод-без-мата + оригинал)
Перевод: Одиноков
Перевод осуществлён в рамках акции «Джей и Тихий Боб: Ребут канона».
По не вполне понятным причинам, во втором Ивнинге речь Смите более сбитая, менее грамматичная и содержит гораздо больше брани (напомню, что к субтитрам прилагается отцензуренная версия перевода — для тех, кто хочет показывать видео бабушкам да детишкам, и для тех, у кого «в английском языке мата нет и он там помягче, потому что он у них везде»). С другой стороны, вполне понятной причиной можно назвать тот факт, что четыре часа первой видяхи были составлены из пяти выступлений, а четыре часа этой — всего из двух.
И на сей раз Смит капитально налегает на своё обращение «сэр», которое по-русски удаётся отобразить далеко не везде (а у подражающего ему Мьюза употребление «сэра» порой и вовсе доходит до абсурда), и на выражение «right on», перевод которого опять-таки приходится чуток варьировать от случая к случаю.
Что кошмарно, временами Смит тараторит так, что поспеть за субтитрами — непростая задача для зрителя, так что при последующих проходах редактированием, едва только глаза хоть чуть-чуть размылятся, займусь сокращением некоторых формулировок, дабы все места были одинаково читабельны.
А вот в чём основная сложность второго Ивнинга. Поскольку смитовы выступления имеют место быть в Торонто и в Лондоне, очень многие шутки и эффекты основаны на довольно-таки скромных различиях культур и языков. Здесь выкручиваюсь по мере сил и доступными способами, но, как и всегда, буду рад любым предложениям.
Ну а по более частным моментам — см. Расшифровку.
Да, а “Evening Harder” — это, разумеется, шутка над “Die Hard 2: Die Harder”, откуда и перевод.
|
Дата: 25.02.2010 |
Категория: Evenings with Kevin Smith |
Просмотров: 7,392 |
Предупреждение. Разумеется, встречается ненормотив.
![]() |
|
| Смотреть отрывками |
Скачать целиком: с RuTracker.org | с Demonoid.com
Скачать по отдельности: Видео (оригинал) | Субтитры (перевод + перевод-без-мата + оригинал)
Перевод: Bums, Одиноков
Перевод осуществлён в рамках акции «Джей и Тихий Боб: Ребут канона».