«Кевин Смит: Гореть ему в аду»
«Кевин Смит: Толстоват для сороковника!» (Полная версия)
«[3]ечер с Кевином Смитом. Мест нет» (Бонус)
«Амбиликл-Бразерс: Не объясняй»
Спонсируй перевод и получи рекламное местечко в субтитрах и на сайте.
|
Категория: Evenings with Kevin Smith |
Просмотров: 4,848 |
| <- | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | -> |
Нил поднимается с места и забирает у подружки микрофон.
Нил. Прошу прощения.
Кевин. Да?
Нил. После этого обсуждения что ваша мать думает о вас и о вашей карьере?
Смит (а за ним и видеокамера) смотрит на ближайший к стене балкончик, откуда, чуток смущаясь, ему улыбается его мать — Грэйс Смит.
Кевин. Даже не
знаю.
Нил. Давайте спросим.
Кевин. Когда выяснилось, что я еду к вам, я спросил:
— Нет желания съездить в Англию и поглядеть, как я даю Q&A?
Ничем не отличается от Q&A в Америке, но все кажутся умнее. Кроме вон той девки (показывает на подружку Нила). Но… я забыл, куда иной раз заносит мои выступления.
Нил. Большую часть концерта она качала головой.
Кевин. (Матери) Головой качала? Демонстративно?
Сидишь так: (качая головой) «Ох…»
Помнится, поначалу, когда мои фильмы… когда «Клерков» подобрали продюссеры, мать говорила:
— Ужас. Ужас какой-то. Они у тебя весь фильм матерятся, и что это говорит обо мне?
— Что?
— Да все скажут, что я вырастила тебя сквернословом.
— Ну, я всё объясню.
Что я сейчас и делаю. Мать никогда при мне не бранилась. Моя мать — она из тех, кому проще сказать: «Ай да тьфу, ёлочки зелёные»1.
Вообще не ругается. Пока её как следует не доебёшь. И тогда она:
— Час ебать твою фэнни2!
Кевин. Спасибо. Да?
Малолеточка. Джейсон. Я видела R.S.V.P.
Мьюз. (Экспериментируя с эвфемизмом) Забурюсь тебе в потроха. Сработало? Нет? Ну и хер с ним. (Подливая масла) А если я проверю?
Кевин. (Девочке) Сколько вам лет?
Малолеточка. Семнадцать.
Кевин. Вот я и гляжу: она ж совсем девочка!
Мьюз. («Одумавшись») Ой, минутку.
Кевин. «Мне четырнадцать. Что за такие „потроха“? Маменька!»
Мьюз. Я текаю. У меня испытательный срок.
(Возвращаясь к теме) R.S.V.P. — и что?
Малолеточка. Я видела R.S.V.P. И Tail Lights Fade. Хотела поинтересоваться: тебе в принципе не предлагают других ролей, кроме всё того же Джея?
Мьюз. Бывает маленько. Бывает, но не часто. Вот через месяц… начинаются съёмки фильма. Один чел — Эрик — написал и собирается снимать. Называется Bottoms Up. Про еблю. (Обозначая шутку) Не, но там будет Пэрис Хилтон. И я надеюсь, что будет ебля. (Обозначая шутку) Да не, не. Но она там будет. И, наверно, Пол Уокер тоже будет. И ещё какой-то хер. Бюджет — где-то три миллиона.
Но нет, никто ко мне не стучится с ролью Бэтмена или вроде того. Так что…
Кевин. Это твоя мечта?
Мьюз. (Девочке) А что, хотите предложить работу? Снимаете фильм?
Малолеточка. Мой друг, можно сказать, снимает. Не фильм. Не фильм. Так, чушь какая-то. (Кому-то в сторону, хихикая) Он меня убьёт.
Кевин. В фильме задействуется видеокамера?..
Малолеточка. Да.
Кевин. И Мьюз?..
Малолеточка. Нет, там про всякий скейтбординг. Так… чушь.
Кевин. (Мьюзу) Твой выход, чел.
Мьюз. А я кое-что могу.
Кевин. Ну да, заебенишь им «олли».
Мьюз. Я умею «кикфлип».
Кевин. Точно.
Мьюз. Ага?
Малолеточка. Я ему передам.
Мьюз. Не, не умею.
Кевин. Это роль твоей мечты? Бэтмен?
Мьюз. Нет, нет.
Кевин. Сидит такой: «Никто не предлагает мне Бэтмена».
Мьюз. Не, я чисто про большие фильмы…
Кевин. А то если тебе прямо щас кто-нибудь звякнет:
— Пойдёшь играть Бэтмена?
Ты такой:
— Не жди меня, Живчик.
Мьюз. Да не…
Кевин. Ты б не пошёл?
Мьюз. Какой из меня Тёмный Рыцарь, сэр. Такого мне не сыграть.
Кевин. (Смеётся.) До чего искренний ответ! Не какое-нибудь: «Да не, так не бывает», — или: «Ну, я бы подумал»… По-честному: «Какой из меня Тёмный Рыцарь, сэр».
Британочка. Большое спасибо.
Кевин. Вам спасибо.
Кевин. Итак, поднимаемся. Ага?
Британочка. Добрый вечер, господа. У меня вопрос…
Кевин. Как по-британски. «Да, добрый вечер, господа».
Британочка. Вопрос к вам обоим. Если бы в ваши обязанности входил ежедневный выбор официального слова дня, каким было бы сегодняшнее слово и почему?
Кевин. Официальное слово дня?
Британочка. Официальное слово дня.
Кевин. Можно словосочетание?
Британочка. Почему нет.
Кевин. «Час фэнни».
Мьюз. «Польский».
Британочка. Спасибо.
Мьюз. Спасибо, удачи.
Кевин. Спасибо, всё бы так просто. Бля, а почему всё не так просто?
У кого здесь микрофон? Можете друг другу передавать.
| <- | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | -> |
Никита, спасибо за проделанную работу!
Не останавливайтесь!
Спасибо!
Смутил перевод фразы brick in the mouth — это вроде как "кончить в рот", а не "насрать в ебальник" :)
"Вроде как" — означает "сам придумал" или "имею подтверждение"? 8)
Потому что клссически brick — это о дефекации. В частности, см. определение №7 в урбане и прочий интернет.
Cпасибо за проделанную работу!
Не останавливайтесь, Никита Олегович!
Вычитал в урбане. Определения #24, 26, 34, 54
Наличие трактовок наводит на размышление, но рейтинг и популярность оных — хм.
Значит, будем думать и искать,
спасибо за бдительность 8)