Спонсоров ожидают следующие переводческие проекты:
«Кевин Смит: Гореть ему в аду»
«Кевин Смит: Толстоват для сороковника!» (Полная версия)
«[3]ечер с Кевином Смитом. Мест нет» (Бонус)
«Амбиликл-Бразерс: Не объясняй»
Спонсируй перевод и получи рекламное местечко в субтитрах и на сайте.


Амбиликл-Бразерс: SpeedMouse

(Смотреть целиком или читать расшифровку)


Проголосуй: ФигняМог бы и лучшеПойдётПрикольноСупер!
Загрузка ... Загрузка ...

RSS комментариев TrackBack 5 комм.

Откомментрировать